【硬核的文化输出#
17年,有一则新闻——沉迷中国网络小说半年,漂亮国一小伙成功戒掉独瘾。
这也成了人类医疗史上,非药物戒断最奇葩的野路子,文学戒独流~
凯文·卡扎德,从来没来过中国,但是却对中国的道教、太极、神仙等汉语词汇了如指掌。
每天他都要在网上跟人交流最新听到的东方故事,一度让人误以为他是毕业自孔子学院的中华文化宣传大使。
但在14年,他还只是一个无所事事的瘾君子,生活中除了独品,没有任何东西能让他感兴趣。
命运的转机出现在一次网络聊天。
在网友推荐下,他点开了中国玄幻小说《盘龙》(CoilingDragon)的链接,其中描绘的仙侠世界令英语读者大开眼界。
半年后,他成功戒掉了可咖茵,从独品给他营造的迷幻世界,跳进了另一个由文字构成的太虚幻境。
凯文废寝忘食沉浸在仙侠世界里,最疯狂的时候,他找到三个翻译网站,同时追更15部风格迥异的中国网络小说。
……
“过去我回家后只想着吸独,现在我回家后,满脑子想的都是中国小说。”
17年,他在网文翻译论坛里讲述了自己通过中国网文戒掉独瘾的蜕变经历。
“它们像独品一样让人上瘾,但不会伤害身体。”
……
在中国网文翻译第一阵地(Wuxiaworld),每天都会更新大量翻译作品,这些来自东方的神秘仙侠小说,在国外读者面前徐徐展开。
通过鼠标点击任何一部故事的章节,就能开启一段奇妙的冒险。
真正有效率的文化输出都是从流行文化开始的。
中国文化趁着网文这股风,刮到了国外。
国外的一名游戏爱好者和发行商Davis,经常看中国的一些古装剧和网络小说收集灵感。
不过他吐槽中国的小说结构都太庞大了,光每个朝代的官制都颇费脑筋。
为了辅助阅读,他还买了一本《中国古代官名辞典》来参考。
中国外文局曾在美英澳等8个英语圈国家的民众中做调查,并发布《中国话语海外认知度调研报告》,在这份报告中“少林”、“阴阳”、“气”、“气功”等词语挤进top10。
有人特地分析统计了爆款网文的传播路数,在十大外国人最爱读的网文中,“重生”、“穿越”、“炼丹”、“开金手指”等情节出现率极高。
50%的主角要修真,80%的故事里出现过怪物、兽类;60%的故事有多个界域;而90%说的是男主角由弱变强的故事。
油管上的博主“CovertoCredits”曾做了一期讨论中国网文套路的内容——
1、主角总是和天才女孩订婚,然后被悔婚。
2、普通的主角总是能在树林里遇到一个神秘的女孩(还身怀绝技)。
3、主角掉下悬崖也不会死,还发现一门绝技。
4、主角总是开始很弱,后来慢慢成长。
5、主角是穿越过来的,所以有很多别人没有的知识,很强。
……
随着中国网文在国外的流行,这套体系也逐渐被外国读者所接受,甚至有一些揣摩透了方法论的外国人,开始尝试写起了中国式网文小说,并且还卖得不错。
丹麦网络作家TinaLynge就是其中一个,人们称呼她赛珍珠转世。
“我读的中国网络小说越多,我的幻想越多,我想写出我所想的剧情和故事,因此我开始创作《蓝凤凰》,我想在我的故事中展现和传播中国古代的神话和文化。”
……
只能说,恭喜我们中国网文,打响“文学戒独”第一枪!!!】
请勿开启浏览器阅读模式,否则将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。
相邻推荐:老太重生:闪婚皇叔,前夫孽子悔成渣了 圣道龙墟 重生之无极天尊 老六老师:我受的罪,你们得加倍 蒋星的星际征程:危机暗涌 穿到八零,发家致富养崽崽 八零:老姑娘重生,干翻继父全家 小孕妻齁甜,被绝嗣大佬抱回家宠 李辰的修仙散记 苟在明末之自古英雄出少年 迫嫁七零军官,寡王逆天改命 草根奋斗记 你惹她!大师姐是宅但她满级啊! 人类恶,想要拯救世界 穿越异世:乞丐变首富 木筏求生:拥有提示的我无敌了 胡来别胡来 帝王家的异世奇缘 听泉鉴宝:开局进秦始皇陵墓 综武:词条掠夺,开局冲师李莫愁
好书推荐:揉碎温柔为夫体弱多病和情敌在古代种田搞基建我有了首都户口暗恋指南星际双修指南我只是一朵云瑜伽老师花样多妈宝女她躺平爆红了你不能这么对我带着战略仓库回大唐背叛宗门,你们后悔什么?重生之护花痞少许你三世民国重生回到古代当夫子太子殿下躺平日常我的外甥是雍正公主 驸马 重生重生宠妻时光盗不走的爱人古穿今之甜妻混世小术士高手她带着全家翻身借一缕阳光路过爸爸偷了我的女朋友的东西后妈卷走40万失踪后续